เรียนภาษาอังกฤษกับนิทานอีสป 2 ภาษา เรื่อง ดอกกุหลาบกับดอกบานไม่รู้โรย The Rose and the Amaranth



                                     

                                              The Rose and the Amaranth

                        A rose and an amaranth blossomed side by side in a garden. The amaranth said to her neighbor, “How I envy you your beauty and your sweet scent. No wonder you are such a universal favorite.” The rose replied with a shade of sadness in her voice, “Ah, my dear friend, l bloom but for a short time. My petals soon wither and fall, and then I die. But your flowers never fade, even if they are cut, because you are everlasting.”

                          
                             The Moral
          Greatness carries its own penalties.

      บทแปลภาษาไทย นิทานเรื่อง ดอกกุหลาบกับดอกบานไม่รู้โรย
                       ดอกกุหลาบและดอกบานไม่รู้โรยเบ่งบานเคียงข้างกันในสวน ดอกบานไม่รู้โรยได้พูดกับดอกกุหลาบที่เบ่งบานเคียงข้างว่า “ฉันอิจฉาในความงามแล้วความหวานหยดย้อยของเธอ ฉันไม่สงสัยเลยว่าทำไมเธอถึงได้เป็นดอกไม้ที่เป็นที่ชื่นชอบของใครๆทั่วโลก” ดอกกุหลาบกับพูดด้วยอารมณ์และน้ำเสียงอันเศร้าสร้อยว่า “อา…เพื่อนรักของฉันถึงฉันจะสวยแต่ฉันก็เบ่งบานอยู่เพียงแค่ระยะเวลาอันสั้นในไม่ช้ากลีบดอกของฉันก็จะร่วงโรยและฉันก็จะตายแตเธอสิ เธอเป็นดอกไม้ที่ไม่เคยเหี่ยวเฉา ถึงแม้ว่าเธอจะถูกเขาตัดไรบ้างแต่เธอก็ยังคงอยู่ได้โดยไม่โรยราเพราะเธอเป็นดอกไม้ที่ทนทานและแข็งแรง”

                 นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
แม้สิ่งที่ดีที่สุดก็ยังมีข้อบกพร่องในตัวของมัน

ความคิดเห็น